Jepense qu’on peut couper la poire en deux, c’était 2500. C’est plus que les prĂ©cĂ©dentes manifestations il y a un an, deux ans En plus, c’était en LIMPARDONNABLE EDITO Il est sept heures, debout l'Angleterre ! Vous dĂ©couvrez ce petit bulletin sur vos perrons, dans vos boĂźtes Ă  lettres, dans vos kiosques, Ilse peut que vous ne receviez pas les appels passĂ©s Ă  l’aide de certaines apps tierces. VĂ©rification de vos rĂ©glages rĂ©seau. RĂ©initialisez les rĂ©glages rĂ©seau. AccĂ©dez Ă  RĂ©glages > GĂ©nĂ©ral > TransfĂ©rer ou rĂ©initialiser l’iPhone > RĂ©initialiser > RĂ©initialiser les rĂ©glages rĂ©seau. Cette opĂ©ration entraĂźne la suppression de tous les rĂ©glages Vay Tiền Nhanh. Le troisiĂšme grand champ d'application Ă©valuĂ© [...] positivement par de [...] nombreux participantes correspond Ă  ce que l'on peut appeler l' amĂ©lioration de la qualitĂ© de [...]la vie » de nouvelles [...]matiĂšres et de nouveaux revĂȘtements de surface facilitent la tenue du mĂ©nage, on perd moins de temps Ă  nettoyer et, Ă  tout le mieux, l'on profite aussi de la plus grande stabilitĂ© de matĂ©riaux pouvant, par exemple, contribuer Ă  amĂ©liorer la sĂ©curitĂ© du trafic. Der dritte grosse [...] Anwendungsbereich, der von zahlreichen Teilnehmenden positiv eingeschĂ€tzt wird, lĂ€sst sich mit Erhöhung [...]der LebensqualitĂ€t» umschreiben [...]Neue Materialien und OberflĂ€chen erleichtern die HaushaltsfĂŒhrung, man verliert weniger Zeit mit putzen und profitiert allenfalls von stabileren Werkstoffen, die der Verkehrssicherheit zu Gute kommen. Le champ d'application de la loi [...] irlandaise concernĂ©e se limite Ă  ce que l'on peut appeler des mesures prĂ©ventives, [...]Ă  savoir des mesures destinĂ©es [...]Ă  faire face aux menaces pour les habitats et aux troubles pour les oiseaux sauvages rĂ©sultant de l'intervention de l'homme. Der Anwendungsbereich der einschlĂ€gigen irischen [...] Vorschriften beschrĂ€nke sich auf [...] Maßnahmen, die man als Vorsorgemaßnahmen bezeichnen könne, d. h. Maßnahmen, [...]die sich mit der Bedrohung [...]der LebensrĂ€ume und der Störung wild lebender Vögel durch menschliche Eingriffe befassten. IT M. le PrĂ©sident, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, je voudrais d'abord vous pardonner d'avoir mal prononcĂ© [...] mon nom, et, ensuite, [...] concernant l'amendement 4, je voudrais proposer que ce que l'on peut appeler la partie factuelle de l'amendement, c'est-Ă -dire, [...]seulement la premiĂšre partie, soit gardĂ©e. IT Herr PrĂ€sident, meine Damen und Herren! ZunĂ€chst möchte ich Ihnen verzeihen, dass Sie meinen Namen falsch ausgesprochen haben, und zweitens möchte ich [...] zum Änderungsantrag 4 [...] vorschlagen, dass das, was als der sachliche Teil des Änderungsantrags bezeichnet werden könnte, das heißt, lediglich [...] der erste Teil, beibehalten werden sollte. Il est important ici de comprendre le lien Ă©troit [...] entre ce nouveau sens de la justice et du temps et ce que l'on peut appeler la sĂ©cularisation des prĂ©occupations. Es kommt hier entscheidend darauf an zu [...] sehen, wie eng dieses neue [...] Rechts- und Zeitempfinden mit etwas gekoppelt ist, das man die Profanisierung der Aufmerksamkeit nennen könnte. Pour conclure, nous dirions que le vendeur a selon toute probabilitĂ© obtenu le prix de vente dans le cadre [...] d'un vĂ©ritable appel [...] d'offres sur le marchĂ© norvĂ©gien, c'est-Ă -dire proche de ce que l'on peut appeler un prix Ă©quitable et correct. Abschließend können wir feststellen, dass der VerkĂ€ufer den Verkaufspreis aller Wahrscheinlichkeit nach in einem echten Bietwettbewerb auf [...] dem norwegischen [...] Markt erzielt hat, d. h. dass der Preis dem nahe kommt, was als korrekter und fairer Preis bezeichnet werden kann. L'objectif est d'avoir, au 1er janvier 2005 ce que l'on peut appeler une plateforme» des normes de prĂ©sentation des comptes, [...]grĂące Ă  laquelle l'UE, [...]mais aussi l'Australie, la Russie et d'autres pays peuvent appliquer les IFRS de la façon la plus cohĂ©rente possible et avec la meilleure qualitĂ©. Ziel ist es, am 1. Januar 2005 eine sogenannte Plattform» von Rechnungslegungsstandards bereit zu haben, mit der die EU, aber [...]auch Australien, Russland [...]und andere LĂ€nder die IFRS möglichst einheitlich und mit hoher QualitĂ€t umsetzen können. Il y a en premier lieu ce que l'on peut appeler les "actes qui s'imposent" les barrettes de [...]cardinaux qui sont confĂ©rĂ©es de façon [...]presque automatique, parce que si elles ne l'Ă©taient pas, la mission de ceux qui ne l'auraient pas reçue se trouverait tellement rabaissĂ©e que serait compromise leur possibilitĂ© de se maintenir dans le siĂšge oĂč ils se trouvent. Da wĂ€re zunĂ€chst einmal das, was man als obligatorische Ernennungen" bezeichnen könnte jene Kardinalsbirette, [...]die fast schon automatisch [...]verliehen werden, weil sonst die Sendung dessen, der leer ausgeht, eine starke Abwertung erfahren wĂŒrde, ja, gar sein Verbleib an der Stelle selbst in Frage gestellt wĂ€re. L'autre groupe, qui les a pleinement rejoints pour le TraitĂ© de [...] Lisbonne et l'Ă©limination du peuple dans le processus de [...] dĂ©cision europĂ©en constitue ce que l'on peut appeler les AmĂ©ricanistes »5. Die andere Gruppe, die den Lissabon-Vertrag und die [...] Eliminierung der Menschen aus den europĂ€ischen [...] Entscheidungsprozessen voll unterstĂŒtzte, könnte man die Trans-Atlantiker 5 nennen. Cette solidaritĂ© s'est Ă©galement affirmĂ©e dans une tradition sĂ©culaire d'Ă©changes scientifiques, [...] artistiques, culturels et intellectuels dont la richesse et la [...] diversitĂ© forment ce que l'on peut appeler l'esprit de l' Europe. Dieser Zusammenhalt drĂŒckt sich ebenfalls ĂŒber eine jahrhundertealte Tradition des wissenschaftlichen, kĂŒnstlerischen, kulturellen [...] und intellektuellen Austausches aus, dessen Reichtum und [...] Vielfalt fĂŒr das stehen, was man das Wesen Europas nennen darf. En effet, [...] le TraitĂ© CE pose les bases juridiques de ce que l'on pourrait appeler l'intĂ©gration positive, qui implique une [...]harmonisation [...]et une coordination actives en matiĂšre d'imposition, notamment par le biais d'une lĂ©gislation communautaire spĂ©cifique en matiĂšre fiscale A. Der EG-Vertrag liefert im Grunde genommen die Rechtsgrundlage fĂŒr etwas, das wir mit positiver Integration bezeichnen [...]wollen, also eine [...]aktive Harmonisierung und Koordinierung in Fragen der Besteuerung, insbesondere durch eine gezielte EG-Gesetzgebung in Steuerfragen A. Le bilan Ă©cologique [...] d'une technique de production de courant - ce que l'on pourrait appeler son empreinte» Ă©cologique - ne s'Ă©tablit [...]pas Ă  partir du seul fonctionnement de [...]la centrale nuclĂ©aire, mais tient au contraire compte de toute la chaĂźne de production, de A Ă  Z la quantitĂ© d'Ă©nergie, de matiĂšres premiĂšres ainsi que les superficies nĂ©cessaires Ă  la production d'un kilowattheure de courant Ă©lectrique. Die Ökobilanz einer [...] Stromerzeugungstechnik - sozusagen ihr ökologischer Fussabdruck» - ergibt sich nicht allein aus dem Betrieb der Kraftwerke [...] selbst, sondern aus der Betrachtung [...]der gesamten Produktionskette von der Wiege bis zur Bahre» der Menge an Energie, Rohstoffen und LandflĂ€che, die fĂŒr die Produktion einer Kilowattstunde Strom nötig sind. L'ETH Zurich est ce que l'on pourrait appeler un honest broker», [...]un prĂ©curseur qui joue le rĂŽle de mĂ©diateur impartial, honnĂȘte et transparent. Die ETH ZĂŒrich ist ein so genannter Honest Broker. Als Vordenkerin [...]schlĂŒpft sie in die Rolle einer unparteiischen, transparenten und ehrlichen Vermittlerin. AprĂšs 17 ans de tentative dans ce que l'on pourrait appeler une mission impossible, je vais utiliser [...]les moyens que m'offre la Globalisation des communications [...]pour lancer un appel Ă  toutes les personnes de bonne volontĂ©, sans distinction d'Ăąge, d'ethnies, de couleur, de tendances politiques ou de croyance religieuse, pour lutter ensemble contre la pauvretĂ© dans le monde, parce que j'offre dans le domaine Ă©conomique des outils qui nous permettent de disposer de ressources suffisantes pour y arriver sans problĂšmes. Nachdem ich mich 17 Jahre lang mit diesem nunmehr unmöglich auszufĂŒhrenden Auftrag beschĂ€ftigt habe, [...]werde ich nun die Medien benutzen, die mir durch [...]die Globalisierung der Kommunikation zur VerfĂŒgung stehen, um mich an alle gutwilligen Personen zu richten, und zwar unabhĂ€ngig von Alter, Herkunft, Hautfarbe und politischen Auffassungen oder religiösen Überzeugungen, um gemeinsam die Armut in der Welt zu bekĂ€mpfen, da ich Werkzeuge wirtschaftlicher Natur anbiete, mit denen wir durch Bereitstellung der notwendigen Mittel unser Ziel schadlos erreichen können. Dans ce contexte, les pouvoirs publics [...] peuvent avoir un rĂŽle Ă  jouer pour promouvoir ce que l'on pourrait appeler une mise en place facilitĂ©e pour les PME» des [...]SGE formels. Vor diesem Hintergrund können staatliche Stellen Aufgaben ĂŒbernehmen, um zur Förderung einer so genannten "KMU-freundliche [...]Umsetzung formeller UMS" beizutragen. J'ai en fait eu l'impression Ă  Cancun que ce que l'on pourrait appeler le dĂ©partement "durabilitĂ©", d'une part, et le dĂ©partement "dĂ©veloppement", d'autre part, de [...]certaines ONG dĂ©fendent [...]des positions opposĂ©es; je pense que nous devrions dĂ©mĂȘler ce problĂšme ensemble. Vielleicht könnte man diese sogar ausweiten und auch verschiedene Vertreter von NGOs dazu einladen. Denn ich habe in Cancun den Eindruck gewonnen, dass hier die Sektion [...]sozusagen fĂŒr die [...]Nachhaltigkeit und die Sektion fĂŒr die Entwicklung bei einzelnen dieser NGOs teilweise völlig kontrĂ€re Auffassungen vertreten, und ich glaube, dass man diese Sache tatsĂ€chlich ausdiskutieren sollte. Et c'est Ă  l'occasion de cette lecture suivie que sont apparues les grandes lignes de ce que l'on peut appeler une hermĂ©neutique thĂ©ologique » censĂ©e guider la phĂ©nomĂ©nologie sur le terrain religieux nouvellement investi et la familiariser avec des phĂ©nomĂšnes [...] [...]qui rĂ©sistent en certains endroits Ă  son esprit mĂ©thodique. Zu den Zweifeln ĂŒber Hussens Autorschaft der Postille Dicta de tempore zĂ€hlen der allgemein kompilative Charakter des Werkes, seine stilistische und in der Ausdrucksweise vorkommende Uneinheitlicheit, die die Anwendung von mehreren Quellen mit sich bringt. Nous comblons progressivement les lacunes de la [...] collection dans ce qu'on peut appeler les dĂ©cades historiques du design, mais nous savons bien entendu que certaines d'entre [...]elles persisteront [...]Ă  jamais, soit parce que les objets manquants ne sont plus disponibles que sous forme de rares exemplaires prĂ©sentĂ©s dans d'autres collections, soit parce qu'ils n'existent tout simplement plus. Was die LĂŒcken der Sammlung in [...] den tatsĂ€chlich historischen Dekaden der Designgeschichte betrifft, so werden diese immer kleiner, auch wenn sich einige [...]davon sicher nicht [...]mehr schliessen lassen - sei es weil es die fehlenden Objekte nur noch in wenigen, fest in anderen Sammlungen verankerten Exemplaren gibt, oder sie schlicht nicht mehr existieren. ProcĂ©dĂ© pour la transmission de donnĂ©es 2,3 de compteurs de consommation 1 Ă  des ordinateurs autorisĂ©s, dans lequel les donnĂ©es des compteurs de consommation 1 sont transmises, via un ordinateur d'accĂšs 6, Ă  des unitĂ©s collectrices de donnĂ©es, Ă  fonction de bo te de courrier Ă©lectronique, installĂ©es dans un rĂ©seau public de donnĂ©es 7 et y [...] sont mĂ©morisĂ©es [...] temporairement, et d'oĂč on peut appeler les donnĂ©es des ordinateurs autorisĂ©s, caractĂ©risĂ© en ce que le systĂšme serveur [...]de donnĂ©es de l'Internet [...]avec son service de bo te de courrier Ă©lectronique est utilisĂ© comme rĂ©seau public de donnĂ©es 7. Verfahren zur Übertragung von Daten 2, 3 von VerbrauchszĂ€hlern 1 an berechtigte Rechner, wobei die Daten der VerbrauchszĂ€hler 1 ĂŒber einen Zugangsrechner 6 an in einem öffentlichen Datennetz 7 eingerichtete Datensammeleinheiten mit Mailboxfunktion ĂŒbertragen und [...] zwischengespeichert [...] werden, aus denen die Daten von den berechtigten Rechnern abrufbar sind, dadurch gekennzeichnet, daß als öffentliches [...]Datennetz 7 [...]das Datenserversystem des Internets mit seinem Mailboxdienst verwendet wird. On peut et on doit appeler cette erreur fondamentale de la pensĂ©e l'erreur du matĂ©rialisme en ce sens que l'Ă©conomisme» [...]comporte, directement [...]ou indirectement, la conviction du primat et de la supĂ©rioritĂ© de ce qui est matĂ©riel, tandis qu'il place, directement ou indirectement, ce qui est spirituel et personnel l'agir de l'homme, les valeurs morales et similaires dans une position subordonnĂ©e Ă  la rĂ©alitĂ© matĂ©rielle. Man kann und muß diesen fundamentalen Irrtum des Denkens auch einen Irrtum des Materialismus nennen, insofern der Ökonomismus [...]direkt oder indirekt [...]die Überzeugung vom Primat und Vorrang des Materiellen enthĂ€lt, wĂ€hrend er das Geistige und Personhafte das Wirken des Menschen, die moralischen Werte und Ă€hnliches direkt oder indirekt der materiellen Wirklichkeit unterordnet. car on ne peut ĂȘtre absolument certain que la racine du site va appeler ce script elle pourrait ĂȘtre un bĂȘte [...] avec un Ă©cran d'accueil. denn man kann nicht sicher sein, daß mit dem Wurzelverzeichnis der Website aufgerufen wird und man [...]Gefahr lĂ€uft, daß ein [...]simples ausgegeben wird. Une fois qu'un joueur commence Ă  eteindre la boule de nouveau dans le jeu aprĂšs un moment en [...] dĂ©plaçant la boule, un [...] moment dehors ne peut s'appeler encore jusqu'Ă  ce que la boule ait [...]laissĂ© la tige courante de la [...]possession. a. La pĂ©nalitĂ© pour la violation de cette rĂšgle est perte de possession, et la boule sera servie par l'opposition en avant. Sobald ein Spieler anfĂ€ngt, die Kugel zurĂŒck in Spiel nach einer [...] Zeit heraus zu setzen [...] durch das Verschieben der Kugel, kann eine Zeit heraus möglicherweise [...]nicht wieder benannt werden, [...]bis die Kugel die gegenwĂ€rtige Stange des Besitzes verlassen hat. a. Strafe fĂŒr Verletzung dieser Richtlinie ist Verlust des Besitzes, und die Kugel wird durch vorwĂ€rts entgegensetzen gedient. Mais si cet utilisateur autorise en mĂȘme temps l'accĂšs en ligne Ă  une partie de son [...] disque dur, lequel contient [...] des fichiers musique que l'on peut appeler et tĂ©lĂ©charger, il [...]devient un fournisseur de contenus [...]ainsi que fournisseur d'hĂ©bergement de lui-mĂȘme. Autorisiert dieser Nutzer aber gleichzeitig den [...] Online-Zugriff auf einen Teil [...] seiner Festplatte, der Musikdateien zum Abruf und Download enthĂ€lt, [...]wird er zum Content-Provider [...]sowie Hosting-Provider seiner selbst. Cette stratĂ©gie est claire et prĂ©cise nous espĂ©rons pouvoir achever les nĂ©gociations avec la Bulgarie et la Roumanie en 2007; la Croatie a pris la voie rapide pour [...] un rapprochement [...] avec l'Union; en ce qui concerne la Turquie, comme je l'ai dĂ©clarĂ© ce matin, un calendrier a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© fixĂ© en octobre, le rapport de la Commission et, en dĂ©cembre, la dĂ©cision, le cadre de rĂ©fĂ©rence et les critĂšres de Copenhague; pour les autres pays, nous commençons immĂ©diatement les nĂ©gociations avec ceux que l'on peut appeler de façon imagĂ©e [...]un cercle d'amis, [...]c'est-Ă -dire ceux qui partagent tout avec nous sauf les institutions». Dabei handelt es sich um eine sehr klare Strategie wir hoffen, die Verhandlungen mit Bulgarien und RumĂ€nien 2007 abschließen zu können; Kroatien hat seine AnnĂ€herung an die Union mit hohem Tempo begonnen; fĂŒr die TĂŒrkei haben wir bereits einen Zeitplan [...] festgelegt, worauf ich heute Morgen [...] hingewiesen habe im Oktober die Stellungnahme der Kommission, im Dezember der Beschluss, der Bezugsrahmen und die Kriterien von Kopenhagen; was schließlich die anderen LĂ€nder anbelangt, so wird sofort mit dem Aufbau dessen begonnen, was suggestiv als Ring von Freunden bezeichnet wurde, was so viel heißt wie alles zu teilen, außer den Institutionen. elle m'appelle lĂ , dans le piĂšge oĂč je suis et crie et [...] gigote, non, ce n'est pas [...] vrai, ce n'est pas ma langue qui m'appelle, elle loin de moi, j'ai Ă©tĂ© coupĂ©e de ma langue, elle doit donc appeler, elle me crie dans l'oreille, peu importe l'appareil, ordinateur, mobile, cabine tĂ©lĂ©phonique, elle me hurle dans l'oreille que ça n'a pas de sens d'exprimer quelque chose, elle le fait elle-mĂȘme, je dois simplement rĂ©pĂ©ter ce qu'elle me souffle; car ça aurait encore moins de sens de vider son sac auprĂšs d'un ĂȘtre cher, qui tombe Ă  pic et auquel on peut se fier, parce qu'il est tombĂ© et ne [...]peut se relever tout [...]de suite et ne peut me poursuivre pour causer un peu. sie ruft mich also dort, wo ich in der Falle stecke und schreie und strample, aber [...] nein, es stimmt nicht, [...] nicht meine Sprache ruft, die ist ja ebenfalls weg, meine Sprache ist mir weggeblieben, sie muß daher anrufen, sie schreit mir ins Ohr, egal aus welchem GerĂ€t, einem Speicher oder einem Handy, einem Zellentelefon, von dort brĂŒllt sie mir ins Ohr, daß es keinen Sinn hat, etwas auszusprechen, das tut sie schon selber, ich soll einfach sagen, was sie mir vorsagt; denn noch weniger Sinn hĂ€tte es, sich einmal auszusprechen mit einem lieben Menschen, der der Fall ist und dem man vertrauen kann, weil er gefallen [...]ist und nicht so schnell [...]wieder aufstehen kann, um einen zu verfolgen und ein wenig, ja, zu plaudern. rappelle que l'on ne peut ramener la paix Ă  la simple absence de guerre, qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice et que, en outre, ce n'est pas parce [...]que les hostilitĂ©s cessent [...]que la sĂ©curitĂ© des hommes et des femmes est forcĂ©ment garantie; rappelle encore le rĂŽle important que jouent les femmes dans la prĂ©vention et le rĂšglement des conflits et dans la consolidation de la paix, et souligne Ă  quel point il est essentiel d'assurer leur participation Ă©quitable et leur engagement plein et entier dans tous les efforts menĂ©s pour maintenir et promouvoir la paix et la sĂ©curitĂ© erinnert daran, dass Frieden nicht nur die Abwesenheit von Krieg bedeutet und dass es keinen Frieden ohne Gerechtigkeit gibt und darĂŒber hinaus das Ende von [...]Feindseligkeiten nicht [...]notwendigerweise in Sicherheit fĂŒr MĂ€nner und Frauen resultieren muss; erinnert außerdem an die wichtige Rolle der Frauen bei der VerhĂŒtung und Lösung von Konflikten und bei der Friedensstiftung und betont, wie wichtig es ist, dass sie gleichberechtigt und uneingeschrĂ€nkt an allen BemĂŒhungen zum Erhalt und zur Förderung von Frieden und Sicherheit beteiligt werden Pascal BrĂŒgger y a dĂ©veloppĂ© [...] les bases de ce qu'on peut appeler un environnement intelligent un systĂšme qui doit servir Ă  Ă©quiper les lieux, aussi bien publics que privĂ©s, avec [...]des applications capables d'interprĂ©ter nos mouvements. BrĂŒgger hat dabei die Basis fĂŒr eine sogenannt Intelligente Umgebung entwickelt Ein System, das dazu dienen soll, öffentliche wie private Orte mit Informatik-Anwendungen [...]auszustatten, die unsere Bewegungen interpretieren. Minette Marrin rĂ©fute ce reproche dans le journal dominical conservateur The Sunday Times "C'est ce qui rend les gens mĂ©fiants dans le pays Ă  l'Ă©gard de l'islam et de ses diffĂ©rentes formes le rĂŽle central de la religion et l'impossibilitĂ© d'y Ă©chapper, la perte de la libertĂ© d'opinion et d'expression, la rigueur de la charia la loi islamique, l'oppression patriarcale des femmes et leur inĂ©galitĂ© sous la charia, les sanctions moyenĂągeuses en cas d'apostasie, d'adultĂšre et mĂȘme de vol, la cruautĂ© de l'abattage des animaux, la violence et l'antisĂ©mitisme que l'on retrouve dans de nombreux textes saints, l'aversion Ă  intĂ©grer la culture du pays d'accueil et finalement - on peut en dĂ©battre - l'incompatibilitĂ© de l'islam thĂ©ocratique et de la dĂ©mocratie. Minette Marrin hĂ€lt diesen Vorwurf in der konservativen Sonntagszeitung The Sunday Times fĂŒr falsch "Es sind diese Dinge, die die Menschen hierzulande gegenĂŒber dem Islam und seinen verschiedenen Spielarten misstrauisch machen die ZentralitĂ€t von Religion und der Unmöglichkeit, ihr zu entkommen, der Verlust von Meinungs- und Redefreiheit, die Strenge der Scharia des islamischen Gesetzes, die patriarchalische UnterdrĂŒckung von Frauen und ihre Ungleichheit unter der Scharia, die mittelalterlichen Strafen fĂŒr GlaubensabtrĂŒnnigkeit, Ehebruch und selbst Diebstahl, das Bestehen auf einer grausamen Art des Schlachtens, die Gewalt und der Antisemitismus in vielen heiligen Texten, die Abneigung, sich in der Gastkultur zu integrieren und schließlich - so kann man sagen - die Unvereinbarkeit [...]des theokratischen Islam mit der Demokratie. Cela n'a presque aucun sens de donner des exemples pour illustrer ceci, puisque en [...] dĂ©finitive, chaque acte [...] existentiel, que nous pouvons exprimer par le langage, prend place dans une structure qui a un sens et qu'on peut appeler situation Nous [...]attendons devant [...]une cabine tĂ©lĂ©phonique qui est occupĂ©e, nous travaillons dans le jardin, nous sommes victimes d'un accident de circulation, nous visitons une exposition, nous restons face Ă  un tableau. Es ist fast sinnlos, dazu Beispiele zu machen, denn [...] letztlich spielt sich jeder Existenzvollzug, der sich sprachlich erfassen lĂ€sst, in einem als Situation» zu bezeichnenden BedeutungsgefĂŒge [...]ab Wir warten vor [...]einer besetzten Telefonkabine, wir arbeiten im Garten, wir geraten in einen Verkehrsunfall, wir besuchen eine Ausstellung, wir stehen vor einem Bild. Dispositif pour former des accords sur des instruments musicaux Ă  cordes du type de ceux ayant une touche, le dispositif comprenant un premier moyen 1, 10, 28, 45, 55 pour appuyer sur une pluralitĂ© de cordes sur la touche en une position choisie le long de la touche, et un second moyen 2, 3, 14, 47, 57 Ă  l'avant du premier moyen pour engager au moins une corde, caractĂ©risĂ© par un troisiĂšme moyen 4, 5, 11, 44, 54 Ă  l'arriĂšre du premier moyen pour appuyer sur au [...] moins une corde [...] contre la touche, ce par quoi le dispositif peut ĂȘtre basculĂ© dans une direction autour dudit premier moyen de telle sorte que le second moyen puisse augmenter la hauteur d'au moins une corde et dans l'autre direction autour du premier moyen de telle sorte que le troisiĂšme moyen puisse engager au moins une corde de telle sorte que la hauteur de ladite corde soit infĂ©rieure par rapport Ă  la hauteur que l'on peut obtenir en appuyant [...]sur ladite corde Ă  la position choisie. Vorrichtung zum Bilden von Akkorden bei einem Saiteninstrument mit einem Griffbrett, wobei die Vorrichtung eine erste Einrichtung 1, 10, 28, 45, 55 zum AndrĂŒcken mehrerer Saiten auf das Griffbrett an einer gewĂ€hlten Stelle entlang des Griffbretts und eine zweite Einrichtung 2, 3, 14, 47, 57 vor der ersten Einrichtung zum Eingreifen in zumindest eine Saite aufweist, gekennzeichnet durch eine dritte Einrichtung 4, 5, 11, 44, 54 hinter der ersten Einrichtung zum AndrĂŒcken zumindest [...] einer Saite gegen das Griffbrett, wobei [...] die Vorrichtung in eine Richtung ĂŒber die erste Einrichtung gewippt werden kann, so daß die zweite Einrichtung die Tonhöhe zumindest einer Saite anheben kann, und in der anderen Richtung ĂŒber die erste Einrichtung, so daß die dritte Einrichtung zumindest eine Saite in Eingriff bringen kann, so daß die Tonhöhe der Saite relativ zu der erreichbaren Tonhöhe durch AndrĂŒcken der Saite an einer gewĂ€hlten Stelle niedriger ist. La Caisse Primaire d’Assurance Maladie est une organisation de santĂ© qui gĂšre un service public en France. Le nom abrĂ©gĂ© est CPAM et est Ă©galement actif sous l’appellation associĂ©e Ă  son portail web officiel Pour de plus amples informations, allez directement sur ce site. Sinon, vous pouvez contacter le service client par tĂ©lĂ©phone. A quel numĂ©ro appeler la CPAM? Suivez cet article pour obtenir la rĂ©ponse Ă  votre question. Joindre un conseiller CPAM par tĂ©lĂ©phone Quelle que soit votre demande, les conseillers client CPAM sont Ă  votre service par tĂ©l. Ils vous assisteront dans toutes vos dĂ©marches et rĂ©pondront Ă  toutes vos interrogations sur Vos droits et dossiers, les remboursements, la connexion et l’utilisation de votre compte client ameli
 Donc, si vous avez une rĂ©clamation Ă  dĂ©poser ou une question Ă  poser n’hĂ©sitez pas Ă  les appeler. Ils seront Ă  votre service du Lundi au vendredi de 8h30 Ă  17h30 sans interruption. Pour un traitement rapide de votre demande, mettez votre numĂ©ro de sĂ©curitĂ© sociale prĂšs de vous. Selon l’endroit oĂč vous vous trouvez appelez donc l’un des numĂ©ros suivant Depuis la France Bien qu’il existe plus qu’une centaine de centres cpam en France, ils sont tous accessible via un seul et unique numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. Alors, quelle que soit la rĂ©gion de votre caisse d’Assurance Maladie, composez le 3646. Ce service est gratuit et l’appel vous sera facturĂ© au prix d’une communication locale. Il vous coĂ»tera Mais cela dĂ©pendra de votre opĂ©rateur qui pourra vous imposer des coĂ»ts supplĂ©mentaires. Et si vous prĂ©fĂ©rez les contacter en personne, prenez rendez-vous avec un consultant pour aller le voir dans l’une des agences la plus proche. NB Si vous tĂ©lĂ©phonez uniquement pour trouver des informations quelconques, composez simplement ce N°. Puis, appuyez sur la touche Ă©toile de votre appareil. Vous pourrez par exemple vous renseigner le paiement de votre indemnitĂ© journaliĂšre. Ceci est en fait possible pendant ou en dehors des heures de travail. Cela vous Ă©vitera d’attendre pour de longues durĂ©es afin d’accĂ©der au service clientĂšle. Appeler la CPAM depuis l’étranger Dans le cas oĂč vous vous trouvez Ă  l’étranger, vous pourrez communiquer avec un conseiller clientĂšle au +33 811 70 3646. Il n’hĂ©sitera pas Ă  vous fournir les informations dont vous avez besoin. Les tarifs dĂ©pendent Ă©galement de votre opĂ©rateur tĂ©lĂ©phonique. Vous devez seulement respecter les heures d’ouverture tout en prenant compte du dĂ©calage horaire entre les pays. Attention Pendant les pĂ©riodes de grande affluence, le temps d’attente peut ĂȘtre trĂšs long. Pour Ă©viter ce problĂšme, essayez d’appeler soit tĂŽt le matin de 8h30 Ă  10h30. Ou Ă  la fin de l’aprĂšs-midi, de 16h30 Ă  17h30. A savoir Si le contact tĂ©lĂ©phonique s’avĂšre difficile, pourquoi ne pas utiliser l’outil Internet. Tout ce que vous avez Ă  faire est d’aller sur le site officiel de cpam Vous aurez ainsi la possibilitĂ© d’accĂ©der Ă  la FAQ pour trouver une solution rapide Ă  votre problĂšme. Vous pouvez Ă©galement envoyer un email Ă  l’assistance clientĂšle via le formulaire de contact. Ou encore crĂ©er un compte personnel depuis lequel vous pouvez vous connecter pour profiter de nombreux avantages en ligne. Par exemple, vous pouvez demander votre carte Vitale Ă  partir de la rubrique Mes dĂ©marches. Sachez que votre espace perso est aussi accessible via l’application mobile Ă  tĂ©lĂ©charger gratuitement sur l’App Store ou Google Play. DĂ©couvrez ici tous les moyens de contact disponibles sur ameli, le portail officiel de la caisse primaire d’assurance maladie. Par La RĂ©daction PubliĂ© le 08/02/2020 Ă  1628 Mis Ă  jour le 08/02/2020 Ă  1633 Plusieurs mĂ©dias locaux ont rapportĂ© que les utilisateurs de WhatsApp aux Ă©mirats arabes unis ont rĂ©ussi Ă  utiliser les appels vocaux et vidĂ©o de WhatsApp, signalant que le service aurait finalement pu ĂȘtre dĂ©bloquĂ© sur l'application de messagerie. Il semble Ă©galement que les appels et les vidĂ©os WhatsApp ne soient disponibles que pour les Émirats arabes unis Ă  l'heure actuelle. Il faudra encore attendre pour l’international. Pour rappel, Skype, WhatsApp et Snapchat sont interdits aux Emirats Arabes Unis en vertu de la politique VoIP Voice over Internet Protocol du pays, les seules applications VoIP disponibles Ă  DubaĂŻ et aux Emirats Arabes Unis Ă©tant Botim et C’Me. Ces deux services sont payĂ©s respectivement pour les services offerts par du et Etisalat. Totok est une autre application gratuite qui offre des appels vidĂ©o aux utilisateurs des EAU. Sur le mĂȘme sujet

disponible que l on peut appeler